Модераторы форума:
air, DDR, Ralf, _AnutkA_, Лея Гилар
|
26.04.2010 14:31:31
/
80 сообщений
/
автор темы DDR
.
|
|
(
)
[
06.05.2010 17:04:52 (UTC +3)
]
Почему улицу Радужную засчитывали командам? Она есть в словаре Крапивы.
|
(
)
[
06.05.2010 17:48:43 (UTC +3)
]
BegimotiK: Пару вопросов к оргам от MemoranduM: 1. Почему задание №2 не выполнено, причем полностью? 2. В активном составе 2 человека, которые и играли, а ОЧИ расписали на большее количество народа? Или это потому, что я их поставил в запасные после начала игры? Ответ можно в личку.
1. Комментарии судей Лея Гилар увы и ах. паязды есть в наркамаўскім варыянце бел.мовы, а надпись про пролетариев не засчитывается, потому что: "Также не примем надпись про пролетариев, являющуюся баяном с игры КЛТ."
2. Да, это потому, что на момент входа в игру весь этот состав был со статусом "основной".
|
(
)
[
06.05.2010 17:49:25 (UTC +3)
]
2 аll: Завтра у меня будет доступ к этому словарю, я перепроверю, и если мы не правы, результаты будут пересмотрены. 2 MemoranduM: Ко всем фотографиям задания номер 2 есть комментарии, которые можно посмотреть. 2 VoloGda-siTi: ко всем заданиям требовалось сделать "подтверждение человеком".
|
(
)
[
06.05.2010 17:51:22 (UTC +3)
]
КЭБ: не хотел ругацо , но придеться ! 1 прошу огранизаторов выложить фото галереи команд? 2 огласить список судей на эту игру ? 3 отчитаться за закрытие игры ?
1. как ни перечитывал - так и не понял: что и куда мы должны за вас выложить?
2. DDR, Лея Гилар
3. это как?
|
(
[
06.05.2010 18:28:46 (UTC +3)
]
gamrat, Sferrka, по поводу Радужной. На одном из домов по этой улице есть табличка "вул. Вясёлкавая". Следовательно, табличка "вул. Радужная" — неправильная.
|
(
[
06.05.2010 18:57:43 (UTC +3)
]
telepun, словарь дает оба варианта перевода слова "радуга" (вясёлка, радуга) как равноправные, поэтому нельзя говорить, что один их них неправильный. Точно так же нельзя однозначно ответить, как правильно по-белорусски ул. Багряная - Барвовая ці Барвяная? Предвосхищая дальнейшие претензии, скажу, что нельзя судить о неправильности белорусского слова только потому, что оно есть в русском, таких слов - десятки тысяч, кроме того, есть множество случаев, когда параллельно существует несколько слов с идентичным лексическим значением: БЕГЕМОТ и ГІПАПАТАМ, ПРЭФІКС і ПРЫСТАЎКА, СУМАВАЦЬ і МАРКОЦІЦЦА и мн. др.
|
Организаторам. Можете прокомментировать, за что именно у нашей команды за задание Родное слово -30мин? Лично я считаю, что все требования были выполнены: 1. Орфографическая ошибка в белорусской надписи (например, "Сярабранка") у нас : К. Ц Е ткiн;
2. Плохо переведенное с русского якобы "белорусское" слово. Чтобы не было вопросов, делайте фото так, чтобы это слово находилось в явно белорусскоязычном контексте (например, "Зашчыта ад дарожна-транспартных здарэнняў"). Не название улицы! у нас: праезд да паяздоу (правильно цягнякоу);
3. То же самое, что и пункт 2, только теперь - название улицы. (Например, "вуліца Васточная"). у нас: вул. Радужная (этот вариант Вы зачли команде Delta Force!)
Спасибо.
|
2Лея Гилар "на жаль, паязды ёсць у слоўніку." . дело в том, что на некоторых станциях весит " праход да паяздоу", а на остальных "праход да цягнякоу"
+ мне безумно интересно в каком белорусском словаре есть слово "поезд"! я изучил 2 словаря: 1.словарь русско-белорусский (автор Грабчиков); 2.словарь русско-белорусский (автор Булыка)
и, к сожалению, обнаружил там только слово ЦЯГНIК.
прошу пересмотреть Ваше решение!
|
(
)
[
06.05.2010 22:17:09 (UTC +3)
]
в словаре К.Крапивы (классическом словаре наркомовки, на которую ориентировало задание) есть паязды наравне с цягнікамі. и если завтра я обнаружу, что ошиблась, и радужная там тоже есть, наравне с вясёлкавай, то и радужная будет всем отминусована. у purple monkeys -30 минут за "паязды", два остальных подуровня зачтены. (опять же до уточнения вопроса с радужной).
|
значит и мне придется прогуляться завтра до библиотеки в поисках словаря Атраховича.
|
[
06.05.2010 23:07:27 (UTC +3)
]
Да уж, очень печально, что минусуют в таком красивом задании "Роднае слова", ориентируясь на какие-то "классические словари наркомовки". Пожалуй и название для уровня тогда не совсем подходящее, ведь не такое уж оно и "роднае" это слово наркома. Да-да, я всё прекрасно понимаю, что в задании чётко прописано каким словарём руководствоваться, но раз уж на этом так заострили внимание, то может там и улица Красная, Восточная и т.п. имеют различные варианты, и не такие уж они и не верные... боюсь даже открывать такой словарь...
|
(
[
07.05.2010 1:22:18 (UTC +3), df.en.cx
]
рыдал с фоток вологды)))))
|
(
)
[
07.05.2010 9:21:24 (UTC +3)
]
Waxe: Да уж, очень печально, что минусуют в таком красивом задании "Роднае слова", ориентируясь на какие-то "классические словари наркомовки". Пожалуй и название для уровня тогда не совсем подходящее, ведь не такое уж оно и "роднае" это слово наркома. Да-да, я всё прекрасно понимаю, что в задании чётко прописано каким словарём руководствоваться, но раз уж на этом так заострили внимание, то может там и улица Красная, Восточная и т.п. имеют различные варианты, и не такие уж они и не верные... боюсь даже открывать такой словарь... Согласна с Вами, что это слово не такое уж и роднае и абсолютно некрасивое и режущее слух.
Но такова наша реальность и наш беларускі правапіс, утвержденный законодательно. И мы не можем нарушать законодательство этой страны (это запрещено правилами игры). И у нас нету другого эталона, подходящего под требования наркомовки, указанной в задании. Да, можно было дать другую формулировку, например, "в качестве плохого перевода подойдет русифицированное слово при наличии более красивого белорусского аналога". Но формулировка была не такой, а оценивать задание необходимо опираясь на указанные в формулировке эталоны.
Улица Красная - это историческое название, поэтому оно не переводится в Чырвоную. Это как "вясна красна".
И да, я сама сделала много неприятных открытий, "паязды" среди них.
Но если абстрагироваться от неприятных ощущений, связанных с отминусовыванием вроде бы красивых вариантов, которые_должны_подходить, то я считаю это задание крайне показательным в качестве фантазма этого города и этой страны. В которой, представляете, родное слово становится объектом для споров, и более того, не таким уж родным. Что меня печалит как пользователя и жителя, но что не может не доставлять в дискуссионно-научном плане. Надеюсь, вы меня понимаете.
|
(
[
07.05.2010 10:10:44 (UTC +3)
]
Лея! +1! Очень это всё печально!
|
(
)
[
07.05.2010 10:47:27 (UTC +3)
]
|
(
)
[
07.05.2010 11:06:15 (UTC +3)
]
А еще хуже то, что радужная действительно есть в этом эталонно-наркомовском словаре. В ближайшее время пересчитаем результаты, отминусовав и ее.
|
(
[
07.05.2010 11:13:30 (UTC +3)
]
да, мы только поэтому туда и не поехали(( говорим да чистому белорусскому языку
|
(
)
[
07.05.2010 11:46:07 (UTC +3)
]
Вычеркнула всем радужную. Ставки сделаны, ставок больше нет. Поздравляем cENter с победой в этом изнурительном лингвистическом соревновании!
|
(
)
[
07.05.2010 11:47:42 (UTC +3)
]
УУУРРРРРРРРРРРААААААААА!!!)))
|
(
[
13.05.2010 14:02:06 (UTC +3), df.en.cx
]
|
|
|
|